Панель настройки шрифта

НИУ «БелГУ»
Цвета сайта:

Настройки шрифта

Настройки шрифта:

Выберите шрифт Arial Times New Roman

Настройки интервала:

Выберите интервал между буквами: Стандартный Средний Большой

Закрыть окно настроек Вернуть стандартные настройки

 


Форумы НИУ «БелГУ»

Тематические внутрикорпоративные форумы университета, участниками которых могут быть все пользователи интрасети НИУ "БелГУ" и читатели университетской Научной библиотеки.

Если у вас есть идеи, предложения и темы для обсуждения в форумах, обращайтесь в управление информатизации

Страницы: 1 2 3 4 5 След.
Ответить
Язык – это дар, доставшийся народу, Язык, по Гумбольдту, – дар, доставшийся народу, как жребий, как некое предназначение его грядущего духовного бытия
 
Т.К.Донская (проф, С.-Петербург)

«Язык, по Гумбольдту, – дар, доставшийся народу, как жребий, как некое предназначение его грядущего духовного бытия».
Велик и прекрасен дар, уготованный Провидением народу нашему в его языке. Достойны удивления богатство этого языка, его гибкость, величавость, благозвучие, его звуковая и ритмическая пластика, его прямая, многовместимая, меткая, мощная краткость и художественная выразительность, его свобода в сочетании и расположении слов, многострунность в ладе и строе речи, отражающей неуловимые оттенки душевности, – так проникновенно выразил свою любовь к родному языку поэт Вяч. Ильин в 1918 году.- Язык наш свят…».
Вот и пытается человечество проникнуть не только в евангельские и библейские слова, образы, притчи, заветы Иисуса Христа и его апостолов, но и в события и явления истории мира и своей национальной истории и культуры и соседних народов, отразившиеся в Слове, в материальной и духовной культуре, переданных нам нашими предками и приумноженных их потомками, чтобы свеча не погасла...
Нас всех прядёт судьбы веретено
В один узор; но разговор столетий
Звучит как сердце, в сердце у меня.
Так я двусердный, я не встречу смерти
Живя в чужих словах, чужого дня.
Л.Н.Гумилёв, 1936
Через слово человек приобщается к достижениям земной цивилизации, пропуская приобретённые знания через ум и сердце, проникая в тайны мирозданья, запечатлевая их в письменах:
Молчат гробницы, мумии и кости, –
Лишь слову жизнь дана…
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена…
И нет у нас другого достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный – речь.
И.А.Бунин, 7 января 1915
Эмоциональные желания и потребности, привносимые в убеждения, приводят нас к ценностям нравственным, которые направляют поведение человека в течение всей его жизни, определяют его жизненные приоритеты, его гражданскую позицию в самые сложные периоды жизни, «чтобы не было стыдно за бесцельно прожитые годы…» (Н.Островский).
И оказывается, что многие общечеловеческие ценности, нашедшие выражение в Слове, каким-то непостижимыми нитями связаны с библейскими и евангельскими заветами, поучениями, образами, притчами, ставшими фразеологизмами (суета сует, начинать с Адама, смирение паче гордости и др.) и вошедшими в бытовое сознание православных и живущих в их окружении людей (Бог в помощь, с Богом, нести свой крест, Бог с тобой, вот Бог, а вот порог, с божьей милостью и т.п.), крылатыми словами, вошедшие в кровь и плоть носителей русского языка (внести лепту, блудный сын, от альфы и омеги, вавилонское столпотворение и т.п.). Более того, «религиозное и эстетическое восприятие слова нередко сливаются», приобретая в языке и речи неповторимое художественно-образное или символическое значение, воздействуя на ум, сердце и волю человека в силу их суггестивной эмоционально-экспрессивной энергии:
И Бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
Православное слово, утверждает Д.С.Лихачёв, «не мимолётно, оно не исчезает во времени», так как, иллюстрируя то или иное божественное явление, оно изображает «не мимолётное мгновение, а «вечное». Слово в изображении как бы останавливает время. Его помещают в гербах в качестве девиза – как вечное напоминание о неизменяющейся сущности символизируемого объекта<…> – при этом сущности не меняющейся» (8:22). Так оно входит в сознание православного человека, оказывая нравственное воздействие на его чувства, волю и характер, возвышая над обыденностью быта и интуитивно формируя потребность следовать голосу Горнего мiра и стремление к христианскому идеалу по образу и подобию Спасителя…
Православное «слово выступает не только в своей звуковой сущности, но и в зрительном образе», рождая у верующих особое отношение к Слову как к чему-то драгоценному, священному. Вспомним изумительное по художественно-эстетическому воздействию стихотворение И.А. Бунина в «В лесу, в горе родник, живой и звонкий…» (1905), в котором дорогие русскому православному поэту образные символы Православной и народной культуры – «Но этот крест, но этот ковшик белый-/ Родимые, смиренные черты…» – примиряют его с «тысячелетней рабской нищетой» родного народа, давая ощущение кровной связи прапамяти с землёй своих предков и её народом, частицей которого он себя осознаёт… Более того, эта историко-культурная память русского человека даёт ощущение стабильности и прочности привычного бытия на земле своих предков.
 
Когда я читала предыдущее сообщение,  вспомнила строки Александра Осыкова (нашего земляка и писателя):

Народу свыше дан язык
Как тайный дар, как Божья мета.
И лишь иссякнет сей родник,
Народ бесследно канет в Лету.

Ведь человеческая речь -
Народа плоть, его основа.
И чтоб Россию нам сберечь,
Беречь родное надо Слово.
 
А я хочу вставить "кусок" из своего исследования; может, кому-то будет интересно, у кого-то вызовет вопросы.
"Мы утверждаем: «Аз да буки – все науки».
Мы хотим всё знать «на Ять».  
Мы стремимся «поставить точку над i» и забываем поставить точки над «ё»…
За всеми этими действиями не просто забытые, преждевременно отправленные в архив знания – за ними наша история, история  нашей письменности,  запечатлённая в знаке, и при этом –  какое-то, чуть ли не «тайное» знание. Интуитивно многие это чувствуют, недаром вдруг стали такими модными «яти» на месте «е», «еры» в конце слов в заголовках и рекламе, подчёркнутое выделение «ё» там, где мы уже обречённо свыклись с «е»: «Домъ», «Хлѣбъ»,  «Коммерсантъ», «Всё о моде», «Одно новьё».
Многие из молодых людей самонадеянно заявляют, что знают русский язык, но отнюдь не многие могут объяснить, почему раньше писали так, а сейчас – эдак, что стоит за этими «играми» с буквами.  А ведь это – всего лишь азбука, алфавит, самое простое, самое изначальное, с чего, собственно, и начинается, язык. Значит, напрашивается вывод: не зная сведений об истории алфавита,  не обращаясь к  т.наз. «азбучным истинам», мы что-то важное  упускаем  в знании  родного языка..." И Т.Д.
 
Цитата
Гость Алина Колотилова пишет:
вдруг стали такими модными «яти» на месте «е», «еры» в конце слов в заголовках и
рекламе, подчёркнутое выделение «ё» там, где мы уже обречённо свыклись с «е»:
«Домъ», «Хлѣбъ», «Коммерсантъ», «Всё о моде», «Одно новьё».
Когда так пишут, хотят как бы приобщится к культуре или к русской истории, чтоб сказать, что мы тоже "не лыком шиты". Что-то знаем. Да:?::D
 
Изучать родной русский язык ох как непросто. Поэтому большинство из нас и остаются в лучшем случае полуграмотными. Не привыкли мы трудиться, особенно умственно. В общем-то желание трудиться можно пробудить в школьном детстве, если на уроках меньше  будет занудного воспроизведения правил и  однообразных упражнений. Упор следует делать на работу над смыслом слов и текстов.:idea:
 
Цитата
полина, воронеж пишет:
желание трудиться можно пробудить в школьном детстве, если на уроках меньше
будет занудного воспроизведения правил и однообразных упражнений. Упор следует
делать на работу над смыслом слов и текстов
Было бы здорово, если бы Вы немного рассказали, а еще лучше - показали, как это можно делать. Можно и тему новую открыть - "когда  русский интересно учить"
 
Наш язык, безусловно, прекрасен и сложен. А развить интерес у школьников можно по-разному. Во-первых, шагая в ногу со временем, можно использовать различные презентации. Во-вторых, популярна стала такая форма обучения, как просмотр каких-нибудь научных фильмов, причем информация часто очень просто излагается. А из книг могу предложить хорошие энциклопедии для детей издательства "Аванта" ("Языкознание для детей", "Русский язык"). Теоретический материал изложен очень просто,кроме того, в них предлагаются игры и практические задания. Такая энциклопедия подойдет не только детям класса с 5, но и тем, кто учится в 11, например. В турнире Ломоносова по русскому языку использовались такие задания, которые ясно и понятно объясняются таких энциклопедиях.
 
Хочу добавить о жаргонах,которые все чаще появляются в нашей речи
Жаргонизмы начали своё существование с тех пор, как человек научился говорить. Это речь какой-нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащей много слов и выражений, отличных от общего языка, в т. ч и искусственных, иногда условных. Жаргонизмы представляют из себя слова и выражения, существующие для быстрой передачи информации в определённых кругах людей, они несут в себе примитивизм, который при употреблении ими узким кругом лиц не страшен, т.к. он очень мал в отдельной группе и лица употребляющие этот жаргон в свободное от работы время не слышат и не употребляют его. Когда же жаргон начинает выходить в общество это начинает приобретать угрожающий характер.
На сегодняшний день русский язык, фактически освобождённый от цензурных рамок, переживает свой собственный кризис. В период 20-ых годов в наш родной язык влилось очень много слов из преступного мира. Нынче же идёт большое употребление слов из языка наркоманов. Например, повсеместно слышащиеся слова: кайф, тусовка, крыша поехала и др.

Жаргонизмы проникают во все слои общества, средства массовой информации, кино и даже литературу.

При анализе художественных произведений вышедших в последние 10 лет очень ярко улавливается тенденция использования арготических слов. Говоря о литературе нельзя не заметить, что в последнее время не было издано ни одного качественного художественного произведения, которое стало бы современным российским бестселлером. В современной моде ходят маленькие детективчики, опять же пестрящие арготизмами.
 
Да, часто используют внутри слова латинский алфавит и спец.знаки: дивиZион, акSсессуары, окна & двери (использование значка &), з@грузк@ (использование значка @) – «собака») и др. Также
много появилось т.наз "варваризмов" - иностранных слов, не до конца освоенных русским языком: билайн, джипиэс, джей сэвен, дидлайн, айфон. Например, как верно написать смс-сообщение – «эсэмэска»? sms-ка? Возникла проблема транслитерации, освоения этих sms, mms, Vip-персона и др. Дальше: общение в Интернете дает примеры совсем "другого" русского языка, получившего название олбанского, «падонкаффского», когда  пишут нарочито не правилам.  Вот где происходит ломка и деформация национального языка! Это, наверное,  проблема №1 функционирования  современного  русского языка!
 
Цитата
ИСС пишет: общение в Интернете дает примеры совсем "другого" русского языка, получившего
название олбанского, «падонкаффского», когда пишут нарочито не правилам. Вот где
происходит ломка и деформация национального языка! Это, наверное, проблема №1
функционирования современного русского языка!
Хочу продолжить эту весьма важную тему. В Интернете пишут так, что просто иногда волосы торчком встают! Или непонятно, что вообще хотели сказать. Мне, кажется, это место, где "закон не писан" (Сразу приходит на память "дуракам закон не писан"). Никто туда не заглядывает, ни во что не вмешивается. Только бедные учителя продолжают долбить правила, которые уже никто не соблюдает. Трудно представить, что будет с русским языком дальше. Создается такое представление, что будет 2 русских языка: один для Интернета, другой - для книг и учебников.
Страницы: 1 2 3 4 5 След.
Ответить
Читают тему (гостей: 11)
Форма ответов
Текст сообщения*
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Файл
Загрузить файлы